2014. február 4., kedd

Hó-hon halála

Tudom, a történelem nagy népirtásai nem történelmi leckék. Vagyis emberek, elborult aggyal öltek embereket. A 46000 évvel ezelőtti történet hogyan rögzülhetett a génjeinkben, hogy ma is így működünk?
Persze az eszközök mások, és az eredmény újra és újra azonos.

Ha a természeti példa a ragadozók és növényevők állandósuló mennyisége egy területen csődöt mond, mert az ember kiemeli magát ebből a rendből, akkor mégis szükség van az egyensúlyteremtő iSTeN - SaTaN gubancra?

De gondolkodom az EEM.HUL nyelvről. Szeretnék másnak is kedvet csinálni hozzá, bár esély kevés van.
Megpróbálom a magam nyelvére lefordítani egy történeten, vagy vicces találóskérdésen keresztül.
Mit jelent a
ICH AUCH DU NICHT, GUT  AUCH  DU NICHT
?
ÉN IS TE NEM JÓ IS TE NEM

Ezt a szójátékot használja több nyelven a 'szólétrája' a könyv írójának.
Egyik egytagú szó(gyök) megfelel a másiknak, és néhányba hol ezt a nyelvűt, hol azt kell belepróbálni, majd a végeredményt egy nyelven - legtöbbször magyar vagy angol nyelven teszi - összegezni.
A szavak még nem továbbképzettek, nem ragozottak. Ha valami döntő értelemmódosító törvényszerűség van is benne, az a szavak neme.
Sajnos, vagy szerencsére a magyar nyelv nem őrizte meg, de a német és szanszkrit igen.
Úgy tűnik, ez pedig (hely)meghatározó a patriarchális vagy matriarchális gondolkodás ellentétében.
Egy apa vadászni viszi a fiát, egy anya megóvná a szellőtől is.


Nincsenek megjegyzések: