2014. május 10., szombat

Tör... vény

Megint jó kis olvasmányra bukkantam. Jézusról és a korbeli papokról. Megszegi a törvényeket, és lázít megalkotója, Mózes ellen.
Még nem jutottam a végére, de szétesett a szó elemeire a fejemben. A törvény, mint az a folyamat, mellyel beletörjük a hámba az embereket, az igába a barmot. Yotengrit könyvében a szerző igát és jogot egy értelemben használja.
Jó felfedezni ezt a nyelvet. Hihetetlen élmény felfedezni, mennyire szókimondó. Pedig nap mint nap  használatos főnév, és mégis új... nekem újszülöttnek.
Nufi most készíti az adóbevallását, és ott is mennyire árulkodó szó a bevallás. Egy bűnre hangoló kifejezés, egy bűnösnek kezelt embert sejttet, akinek be kell vallani a bűnét, hogy pénzt kapott a munkájáért.
Korunk hivatalnokai pedig majd ítélkeznek. Kezükben a törvény szövegével.
"... megfogyva bár, de törve nem..." Jó régi szöveg. Ma könnyebb lenne megfordítva Megtörve bár, de fogyva nem.
Látva a mekdonaldson hízó gyerekeket hajlamos vagyok a fordított szövegre.
A doktorbácsik, aki a vényt írják nekünk, történelmünkre, más gyógyfüveket is találhatnának.

2 megjegyzés:

Hanczur írta...

http://jezusvagymozes.andreanum.hu/jezus_es_a_torveny.htm

Bocsánat, nem adtam meg a hivatkozást! Most pótolom.

MJ írta...

Valaha volt olyan, hogy "törvénytisztelő állampolgár" ... ha a törvény tiszteletre méltó ugyebár ...