2015. június 22., hétfő

vasárnapi remete

Pár napja a 22 átrendezése folyik.
Mármint a másik házban állítom helyre az első szobát.
Egy nagy könyvespolcot áthoztam ide, és a középre belógó irodaszekrényeket a fal mellé állítottam. A két ágyat átvonszoltam a másik szobába.
A szekrények tartalmát ki-berakodni, a dobozokat hurcolgatni egyedül tudom csak. Ez jó is meg nehéz is.
Anyuék szombati látogatása az eső miatt rövidült meg, de pénteken kezdtem az ágyakkal. Ha ma a kétajtós szekrényt is el tudom a falhoz juttatni, akkor 'szüret'.
A Csinos fiú (tudtommal ez a neve, nem változott az ízlésem) még nem hozta a hűtő árát.. Pedig már volt rá példa, hogy égetni kellett a haverjai előtt.pénz miatt. Csak nem szeretem. Ha kiejteném a számon, hogy azért, mert cigány, akkor rasszista lennék, de inkább azt mondom,  családi vonás. Az anyja is így működött, és a bátyja is eltűnt fizetés nélkül.
 Az autó vizsgáztatásnak is utána kéne már járnom.
A kacsák területét kicsit bővítettem. Tegnap nagyon lógott az eső lába, Nufi Bélával templomba ment, és a hullámlemez alá be tud verni a zápor, az ajtó elé odatettem egy szekrénykét, hogy behúzódhassanak a drótketrecből. oldalról is védett helyre.
Szoktatásnak is jó - gondolom én! - mert lassan kinn akarom altatni őket. Bár a papírdoboz jó, és a szobában is elférnek, de nem szeretik, ha hozzájuk nyúlok.
Jolika azt tanácsolta, vegyek a kezembe két vesszőt, s irányítsam két oldalról. Legalább lesz elképzelésük, mit jelent ládába begyalogolni.
*******
Józsuén túl vagyok. Iszonyatos vérengző banda volt a családja. Nem szerettem volna akkor élni.
A következő a Bírák könyve.
Ez azért ragadt meg a fejemben, mert felmerült, hogy a Bírák tulajdonnév. Miért kellene a zsidóknak ismerni a magyar nyelvtant? Ahogy volt Bárák - Nufi kijavított, hogy Báruk. Akkor miért ne lehetne személynév?
De magyarul a rák is egyes számú szabócska, ha több ollóst akarok megnevezni, rákoknak hívom.
********
Péter felfedezte, hogy a német nyelvben az enyéM - Mein és a tiéD - Dein szépen összecseng. Ha még hozzáteszem, hogy a rovás jobbról balra, a latin betűs írás balról jobbra rögzít, akkor a szógyökök felderítése  egy nem arra edzett elmében is előbukkan.
De hozzáteszem, hogy a baL - Links párossal jegyeztem meg régen német megnevezését a szív oldalának.
:-)

Nincsenek megjegyzések: