Ma reggel egy jó
címet találtam ki a bejegyzéshez. Most meg nem jut eszembe.
Így szokott ez
lenni.
Nyelvészkedő
hangulatom elemezte a múlt század egyik szóbokrát.
A villámosságról
van szó. Élvezettel vettem észre, hogy a bodzabélgolyócskák, és
a simogatott macskafarok ejutott a villám folyásáig. Az áramig.
Mert áramlik a víz
is, és ár a kibuggyanó folyó, de áramlás a vonulása, és a
villámos töltés is lezúdul a földre egy pillanat alatt.
Szépen illeszkednek
a magyar nyelv értelmes rendjébe.
Ugyanakkor a
Rádiótechnikában megjelent cikkben Dr. Madarász László
alfavoltaikus, bétavoltaikus elemnek nevezi a nukleális energiával
működő elemet, de Attila is használja a fotovoltaikus szót a
napelemre. Az RT cikkben az angol nyelv tömörségét ujjongja
körbe Madarász úr, és én kicsit sértődötten veszem tudomásul
a betörő értelmetlen külföldi szavakat ebbe a mindent oly
kifejezően megnevező nyelvünkbe.
Attilának - vagy
elhiszi, vagy nem – elmesélem, hogy a napelemek nagy ráfordításból
kis energiát termelnek. Drágán, környezetromboló technológiával
készülnek – ez lenne a hivatalos meghatározás – és a lényeg
ott lapul a leírásában. A ház körül összeszedhető anyagokból
nem tud valaki napelemet összefaragni a hokedli sarkán. Egy
háztartást ellátó, nagy méretű táblacsoport soha sem térül
meg, és csak nappal ad villamosáramot, ha elég fény éri.
Sérülékeny. Kis
fogyasztású eszközökre jó lehet, és ha folyamatos ellátásra
van szükség, akkor akkumulátorban kell tárolni a befogott
'villámos' erőt.
A másik gép a
Kapanadze találmány. Igaz, Attila nem így nevezte, és ezért nem bukkan
magyar nyelvű értelmezésre. Ez egy forgó masina.
Réz tárcsák
megfelelő távolságban, gerjesztett villamos térben önfenntartó
lendületbe jönnek, és ha ezzel valaki szalagfűrészt hajt meg,
akkor nem az áramszolgáltatónak fizet, hanem réz izotópok
energiaszintjeinek változásából nyer energiát. Van hozzá
PDF-ben egy leírásom, és sok-sok képlet között ott lapul a
'szabadenergia' fizikai magyarázata, csak ott kell ülni (Beseggelni a tudást), megszokni
a nyelvet, majd összeszedni a hozzávalókat, és megbütykölni.
Ennek a forgó
alkatrész nélküli változatát csinálom én most, és nem fog
dollárezrekbe kerülni. A forgó motoros változat többe kerül
majd. Ott zsebbe kell nyúlnom, de ha a kicsi működik, ezt is
összehozom.
Még nem merem azt
mondani, hogy biztos, de a hit már megszületett, és pár lépésen
túl vagyok.
Igaz, még van pár
teendőm itt a ház körül is.
Kikönyököltem a
konyhaajtóból egy üveget.
Ha már üvegcsere,
akkor a festés is ráfér.
Vár még az
autóvizsgáztatás is, és a fényújság elindítása.
2 megjegyzés:
Remeltem, hogy reagalsz a generatorra, mert valojaban erdekel, de egy kicsit felbosszantott az a fellengzos yutubos film, s tobb kisfilm lekinlodasa utan sem jutottam tobbre, mint vilagmegvaltas s dicsekves. Az a pdf valtozatot letoltottem en is, nem mondom, valamikor tekercseltem hangszorot, de most fix erre nincs hangulatom, de ha valaki megcsinalna, megvennem.
A fotovoltaikus megnevezest azert hasznalom, mert peldaul a romaniai magyarok napelemnek azt a csoves, uveges vizmelegitot nevezik, s egyszer valakifel fel orat osztottuk a napelem dolgat, hogy aztan a vegen kideruljon, nem ugyanazon napelemrol beszelunk. Azota inkabb azt mondom, hogy fotovoltaikus napelem. Igy elkerulendo a felrertes.
De mondjuk az megint egy kerdes, hogy ha valoban olyan jo az a generator, miert nincs minden masodik hazban ilyen? Egyszeruen csak eloitelet?
Szoval engem erdekel, de most tenyleg nem vagyok abban a hangulatban, hogy elkezdjek vele babralni. Pedig lehet megerne....
Biztosan csinálok egyet Neked is, a már az enyém két példányban működik.
Egyenlőre más feladataim vannak, s a jövő hét az autó vizsgáztatásához szükséges állapotfelmérésé. Hogy mihamarább mehessek vissza Komjátiba.
Megjegyzés küldése